Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von ».:VA:.« (13. Januar 2010, 14:56)
|
|
Quellcode |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 |
The Bat! 4.2.x – Deutsche Sprachdatei¹
Aktuelle Revision: 2010-02-01 (vgl. Hilfe|Info)
Erledigt:
[+] Nachdem man ein gmail.com-Konto eingerichtet hat, kommt abschließend folgender Hinweis:
Additionally, you need to log on to www.gmail.com. Enter your login and password, then under
"Settings" (in the top right corner) invoke "Forwarding and POP" and then in the
"POP Download:" section tick "Enable POP for all mail".
[+] Sanyok hat sich noch die Mühe gemacht und die notwendigen ServersInfo-Dateien erstellt,
damit auch (deutsche) googlemail.com-Nutzer in den Genuss dieses Features kommen.
[+] Optionen|Benutzereinstellungen|Anwendungen:
The Bat! Configuration URL => Konfigurations-URL für The Bat!
[+] Filteraktion "Dateianlagen speichern":
Extract attachments to (template): => Anlagen in Ordner speichern (Eingabefeld unterstützt Makros):
If the destination path does not exist => Bei fehlendem Zielordner
Create path automatically => Ordner automatisch anlegen
Use the deepest existing parent path => Letzten übergeordneten Ordner nutzen
Use alternative path: => Alternativen Ordner nutzen:
[+] Filteraktion: "S/MIME-Signatur oder -Zertifikat exportieren" inkl. Dialog übersetzt
[+] Hilfsmittel|Sicherheit: Find certificates… => Zertifikate suchen…
[+] Hilfsmittel|Sicherheit|Zertifikate suchen…: Dialog zur Zertifikatsuche übersetzt
[+] Kontoeigenschaften|Optionen:
Confirm unencrypted sending => Unverschlüsseltes Senden bestätigen
[+] Optionen|Benutzereinstellungen|Allgemein:
Display MenuNavigator button => Menü-Navigator-Symbol in den Menüs anzeigen
[+] Kontextmenü im Adress-Auswahlmenü (Address-Picker):
Eintrag und Untereinträge übersetzt: Sort by => Sortiert nach etc.
[*] Warnung bei initialem Programmstart einer Alpha-/Beta-Version: Dialog überarbeitet
[*] Optionen|Benutzereinstellungen|Update:
Zeitgesteuerte Updateprüfung über den internen Terminplaner => obsolet, daher gestrichen
[*] Nachrichtenstatus: Parken/Entwurf => Geparkt/Entwurf
[*] Hauptmenü|Nachricht: Farbgruppen => Farbgruppe
[*] Globale Änderung¹: Allgemeines => Allgemein
[*] Globale Änderung¹ (Nachrichten): Markiert => Gekennzeichnet
[*] Globale Änderung: Entfernen von Versalien, wenn sinnvoll (z.B.: ALLE => Alle bzw. alle)
=> Bitte evtl. checken, ob weitere Versalien entfernt werden können.
[*] Terminplaner|Neu|Aktionen|Hinzufügen|Nachrichten neu/senden:
Im Nachrichteneditor öffnen => Zum Bearbeiten öffnen
[*] Terminplaner|Neu|Aktionen|Hinzufügen|Automatische Antwort erstellen:
Im Nachrichteneditor öffnen => Zum Bearbeiten öffnen
[*] Terminplaner|Neu|Aktionen|Hinzufügen|Dateien beobachten und senden:
Im Nachrichteneditor öffnen => Zum Bearbeiten öffnen
[*] Adressbuch|Datei|Neue Seriennachrichten verwenden Vorlage:
Aktion => Nachrichten
In Ausgang bewegen => In Postausgang speichern
Mit Editor öffnen => Zum Bearbeiten öffnen
[*] Nachrichtenbetrachter|Gehe zu:
Zur nächsten/vorherigen Markierten => Zur nächsten/vorherigen Gekennzeichneten¹
[*] Zertifikat aufrufen, Details auswählen¹:
Zweck => Antragsteller
Schlüsselbezeichner der Zertifikatsstelle => Stellenschlüsselkennung
Inhaber Schlüssel-ID => Schlüsselkennung des Antragstellers
[*] Ansicht|Anzeigefilter: Nur (nicht-)markierte Nachrichten => Nur (nicht-)gekennzeichnete Nachrichten¹
[-] Diverse kleine, kosmetische Änderungen
(z.B. fehlende bzw. überflüssige Ellipsen (…) und Doppelpunkte)
=> Bitte evtl. checken, ob wir etwas "verschlimmbessert" haben.
Warten auf Feedback von RITLabs:
[+] Terminplaner: "Nachrichten hinzufügen"
Dialog "Ereigniseigenschaften bearbeiten"
"You can copy from main window same messages(ctrl-ins), and paste it to this window(crtl-v)."
=> z.Z. nicht übersetzbar
[+] GPG-Signierung einer eMail: Dialogtitel "Passphrase Input"
=> z.Z. nicht übersetzbar
Warten auf Geistesblitz:
[*] Filtermanager: Filterbedingungen Absender bis Memo:
"mindestens eins fehlt" => "???"
=> Formulierung ist hier unverständlich
Legende:
[+] Initiale deutsche Übersetzung
[*] Verbesserung/Überarbeitung
[-] Fehler (Bug)
Anmerkungen:
¹) Die Vorgabe von RITLabs zur Übersetzung ist, sich an die Outlook- bzw. Microsoft-Nomenklatur zu halten.
|