Aktuelle Deutsche Sprachdateien mit Änderungsprotokoll

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Aktuelle Deutsche Sprachdateien mit Änderungsprotokoll

    In Zukunft werden die aktuellen Revisionen der deutschen Sprachdatei inkl. Änderungsprotokoll hier publiziert.

    Die momentan gültige Sprachdatei vom 1. November 2009 (Rev. Halloween) ist hier zu finden.

    Gruß
    VA
    »Man darf in der Demokratie eine Meinung haben, man muss nicht. 's wär ganz wichtig, dass sich das mal rumspricht. Wenn man keine Ahnung hat: Einfach mal Fresse halten.«

    Dieter Nuhr (* 29.10.1960)

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von .:VA:. ()

  • Neues Jahr, neue Sprachdatei …

    Post-Release-Revision der deutschen Sprachdatei: [4.2.x_de – Rev. 2010-02-01]

    Diese Sprachdatei ist bis auf ein paar kleine Tippfehlerkorrekturen mit der Sprachdatei in der aktuellen The Bat! 4.2.23 identisch. Nachfolgend nun das Änderungsprotokoll mit den Korrekturen seit der letzten hier veröffentlichten Revision:

    Quellcode

    1. The Bat! 4.2.x – Deutsche Sprachdatei¹
    2. Aktuelle Revision: 2010-02-01 (vgl. Hilfe|Info)
    3. Erledigt:
    4. [+] Nachdem man ein gmail.com-Konto eingerichtet hat, kommt abschließend folgender Hinweis:
    5. Additionally, you need to log on to www.gmail.com. Enter your login and password, then under
    6. "Settings" (in the top right corner) invoke "Forwarding and POP" and then in the
    7. "POP Download:" section tick "Enable POP for all mail".
    8. [+] Sanyok hat sich noch die Mühe gemacht und die notwendigen ServersInfo-Dateien erstellt,
    9. damit auch (deutsche) googlemail.com-Nutzer in den Genuss dieses Features kommen.
    10. [+] Optionen|Benutzereinstellungen|Anwendungen:
    11. The Bat! Configuration URL => Konfigurations-URL für The Bat!
    12. [+] Filteraktion "Dateianlagen speichern":
    13. Extract attachments to (template): => Anlagen in Ordner speichern (Eingabefeld unterstützt Makros):
    14. If the destination path does not exist => Bei fehlendem Zielordner
    15. Create path automatically => Ordner automatisch anlegen
    16. Use the deepest existing parent path => Letzten übergeordneten Ordner nutzen
    17. Use alternative path: => Alternativen Ordner nutzen:
    18. [+] Filteraktion: "S/MIME-Signatur oder -Zertifikat exportieren" inkl. Dialog übersetzt
    19. [+] Hilfsmittel|Sicherheit: Find certificates… => Zertifikate suchen…
    20. [+] Hilfsmittel|Sicherheit|Zertifikate suchen…: Dialog zur Zertifikatsuche übersetzt
    21. [+] Kontoeigenschaften|Optionen:
    22. Confirm unencrypted sending => Unverschlüsseltes Senden bestätigen
    23. [+] Optionen|Benutzereinstellungen|Allgemein:
    24. Display MenuNavigator button => Menü-Navigator-Symbol in den Menüs anzeigen
    25. [+] Kontextmenü im Adress-Auswahlmenü (Address-Picker):
    26. Eintrag und Untereinträge übersetzt: Sort by => Sortiert nach etc.
    27. [*] Warnung bei initialem Programmstart einer Alpha-/Beta-Version: Dialog überarbeitet
    28. [*] Optionen|Benutzereinstellungen|Update:
    29. Zeitgesteuerte Updateprüfung über den internen Terminplaner => obsolet, daher gestrichen
    30. [*] Nachrichtenstatus: Parken/Entwurf => Geparkt/Entwurf
    31. [*] Hauptmenü|Nachricht: Farbgruppen => Farbgruppe
    32. [*] Globale Änderung¹: Allgemeines => Allgemein
    33. [*] Globale Änderung¹ (Nachrichten): Markiert => Gekennzeichnet
    34. [*] Globale Änderung: Entfernen von Versalien, wenn sinnvoll (z.B.: ALLE => Alle bzw. alle)
    35. => Bitte evtl. checken, ob weitere Versalien entfernt werden können.
    36. [*] Terminplaner|Neu|Aktionen|Hinzufügen|Nachrichten neu/senden:
    37. Im Nachrichteneditor öffnen => Zum Bearbeiten öffnen
    38. [*] Terminplaner|Neu|Aktionen|Hinzufügen|Automatische Antwort erstellen:
    39. Im Nachrichteneditor öffnen => Zum Bearbeiten öffnen
    40. [*] Terminplaner|Neu|Aktionen|Hinzufügen|Dateien beobachten und senden:
    41. Im Nachrichteneditor öffnen => Zum Bearbeiten öffnen
    42. [*] Adressbuch|Datei|Neue Seriennachrichten verwenden Vorlage:
    43. Aktion => Nachrichten
    44. In Ausgang bewegen => In Postausgang speichern
    45. Mit Editor öffnen => Zum Bearbeiten öffnen
    46. [*] Nachrichtenbetrachter|Gehe zu:
    47. Zur nächsten/vorherigen Markierten => Zur nächsten/vorherigen Gekennzeichneten¹
    48. [*] Zertifikat aufrufen, Details auswählen¹:
    49. Zweck => Antragsteller
    50. Schlüsselbezeichner der Zertifikatsstelle => Stellenschlüsselkennung
    51. Inhaber Schlüssel-ID => Schlüsselkennung des Antragstellers
    52. [*] Ansicht|Anzeigefilter: Nur (nicht-)markierte Nachrichten => Nur (nicht-)gekennzeichnete Nachrichten¹
    53. [-] Diverse kleine, kosmetische Änderungen
    54. (z.B. fehlende bzw. überflüssige Ellipsen (…) und Doppelpunkte)
    55. => Bitte evtl. checken, ob wir etwas "verschlimmbessert" haben.
    56. Warten auf Feedback von RITLabs:
    57. [+] Terminplaner: "Nachrichten hinzufügen"
    58. Dialog "Ereigniseigenschaften bearbeiten"
    59. "You can copy from main window same messages(ctrl-ins), and paste it to this window(crtl-v)."
    60. => z.Z. nicht übersetzbar
    61. [+] GPG-Signierung einer eMail: Dialogtitel "Passphrase Input"
    62.    => z.Z. nicht übersetzbar
    63. Warten auf Geistesblitz:
    64. [*] Filtermanager: Filterbedingungen Absender bis Memo:
    65. "mindestens eins fehlt" => "???"
    66. => Formulierung ist hier unverständlich
    67. Legende:
    68. [+] Initiale deutsche Übersetzung
    69. [*] Verbesserung/Überarbeitung
    70. [-] Fehler (Bug)
    71. Anmerkungen:
    72. ¹) Die Vorgabe von RITLabs zur Übersetzung ist, sich an die Outlook- bzw. Microsoft-Nomenklatur zu halten.
    Alles anzeigen


    Gruß und gute Nacht
    VA
    Dateien
    »Man darf in der Demokratie eine Meinung haben, man muss nicht. 's wär ganz wichtig, dass sich das mal rumspricht. Wenn man keine Ahnung hat: Einfach mal Fresse halten.«

    Dieter Nuhr (* 29.10.1960)
  • Ein Nutzer hatte mir geschrieben, dass er die angehängte ZIP-Datei nicht öffnen kann, WinZIP behauptet sie wäre beschädigt. Mit 7zip hatte ich zwar keine Probleme, ich habe sie trotzdem mal neu komprimiert und an diesen Beitrag angehängt.

    Edit von sanyok:
    Ich hatte mit dem Entpacken in Total Commander ebenfalls KEINE Probleme. Außerdem ist diese Revision im aktuellen internationalen Sprachpaket enthalten, so dass man notfalls es installieren kann.
    Dateien
    Datensicherung von The Bat!
    Franken != Bayern

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von sanyok ()