TB! LNG - Fehler + Probleme melden

  • Ist doch auch so in den normalen Versionen. Eingeklappte Nachrichten werden nicht markiert|ausgewaehlt.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

    Einmal editiert, zuletzt von Thomas Woelk (21. März 2004 um 18:40)

  • So, inzwischen muss man ganz nett graben, wenn man nen Bug in deiner Sprachdatei finden will :thumbup:. Wenn man das Antiviren-PlugIn den Virus aus einer Nachricht entfernt, so wird folgender Text erstellt:

    Zitat

    Dieser Nachrichtenteil wurde wegen Virusinfektion entfernt. Anti-Virus Bericht:
    Anti-Virus Bericht:
    I-Worm.NetSky.q
    ...

    Wäre nicht schlecht, wenn der Anti-Virus Bericht nur einmal drin wäre. (Liegst TheBat oder die Sprachdatei :denk:)

    Einmal editiert, zuletzt von Teal_One (24. März 2004 um 17:54)

  • Ich kann die Strings aendern. Nur sieht das so aus, als ob nachdem ersten Bericht von anderen Plugins nochwas ausgegeben werden soll.

    Hast Du Chance das nochmal zu testen?

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Ich werde mir das heute Abend nochmal ansehen. Zu ueberlegen ist auch wie man das "Removed by Virus Checker" kurz und knapp uebersetzt.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Mir ist gestern noch etwas im Verbindungsmanager aufgefallen:
    dort steht beim Status: Waiting for dispatcher

    Ist das schon abgehandelt oder noch ein Fehler?
    Wie wird das denn übersetzt: Fahrdienstleiter, Rechenzeitverteiler, Sender bzw. Versender oder Umschalter ist ja wohl nicht das Gelbe vom Ei.
    Über die Suche hier im Forum habe ich diesbezüglich nichts gefunden.


    Gruß
    Manni

  • Das "Dispatch" Mail On Server ist bisher mit "Postfach-Inspektor" uebersetzt worden. Irgend so was in der Art muesste es dann werden.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Zitat

    wie man das "Removed by Virus Checker" kurz und knapp uebersetzt.


    "wurde entfernt" - kürzer geht's nicht.

    Edit:

    Zitat

    Waiting for dispatcher


    "Warte auf den Inspektor" :D

    Einmal editiert, zuletzt von sanyok (25. März 2004 um 10:29)

  • Wir hatten schon mal an sowas gedacht:

    "Entfernter Nachrichtenteil - Virusname" oder "Entfernt durch Antivirus-Plugin - Virusname" oder "Entfernt durch Antivirus - Virusname"...

    Wenn mans richtig nimmt, dann muesste man schreiben "Warte auf Postfach-Inspektor" ;)

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Zitat

    "Entfernter Nachrichtenteil - Virusname" oder "Entfernt durch Antivirus-Plugin - Virusname" oder "Entfernt durch Antivirus - Virusname"...


    Das ist dann aber nicht mehr kurz. Wörtlich übersetzt müsste es heissen "entfernt vom Virusprüfer" oder "entfernt vom Arzt" :punk:

    Zitat

    "Warte auf Postfach-Inspektor"


    Klingt zwar richtig, aber uncool. Viel cooler wäre es "Warte auf den Columbo" (so eine Art interner Witz). Keiner liest doch, was dort steht. Ich habe nie darauf geachtet. Da kannst du alles 'reinschreiben, was du willst.

  • Richtig ist: "Auf Postfach-Inspektor warten..."

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Zitat

    "Entfernter Nachrichtenteil - Virusname" oder "Entfernt durch Antivirus-Plugin - Virusname" oder "Entfernt durch Antivirus - Virusname"...

    Bin für Entfernt durch Antivirus-Plugin - Virusname, dann verstehts jeder!

  • Zitat

    Unter: http://www.thebatworld.de/pandorasbox/lng_0.1.9_prev2.rar steht eine Datei mit den Aenderungen zur Verfuegung.


    Nicht schlecht :thx:.

    Hab noch 3 Verbesserungsvorschläge:

    1. Ordner - Auf Viren prüfen... kommt die Meldung:

    Zitat

    Nachricht von Teal_One <xxx> an xxx mit dem Betrefft "" ist infiziert. Virusprüfung berichtet: "EICAR-Test-File".Infizierte Teile gelöscht
    Überprüfung beendet.
    Es wurden 1 infizierte Nachrichten von 1 überprüften Nachrichten gefunden.

    Vor Infizierte Teile fehlt das Leerzeichen und nach gelöscht der Punkt.

    2. Extras - Antwort öffnen. Wenn er da die Nachricht nicht findet kommt die Meldung "Antwort nicht gefunden". Das ist zwar ok, aber es fehlt der Punkt.

    3. Unter Optionen - Benutzereinstellungen... - Definition Nachrichtenkopf gibts den Button "Bearbeiten". Hier fehlt IMHO die ..., analog zu dem "Bearbeiten..." Button unter Ansichtsmodus und Farbgruppe | Schriftart

    Einmal editiert, zuletzt von Teal_One (25. März 2004 um 19:05)

  • IMO muessten dann auch 3 Punkte nach Hinzufuegen sein.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Zitat

    IMO muessten dann auch 3 Punkte nach Hinzufuegen sein.

    Ist auch meine Meinung (wie ich schon in mid:1686464048.20040314221049@firemail.de geschrieben habe:

    Zitat

    Optionen - Benutereinstellungen - Definition Nachrichtenkopf:

    Hier solltest du die Button "Bearbeiten" und "Hinzufügen" mit den berühmten 3
    Punkten (...) versehen, da dort ein Fenster aufgeht.

    Und mir fällt gerade nochwas auf: Bei Definition Nachrichtenkopf
    heisst es "Hinzufügen" bei Ansichtsmodus "Neu", vielleicht sollte man
    das auch angleichen?

    Einmal editiert, zuletzt von Teal_One (25. März 2004 um 19:19)

  • Wenn man ein Adressbuch neu anlegen will geht man aud Datei-Neues Adressbuch.

    Wenn man ein Adressbuch löschen will, dann kommt
    "Möchten Sie das Verzeichnis "dingsdabumsda" aus der Liste löschen?".

    Wäre es nicht logisch, wenn nicht einmal von "Adressbuch" gesprochen wird und dann für die selbe Sache von "Verzeichnis"?

    Gruß
    Hendrik

  • Ich gebe Dir recht.
    Nur sind nicht die anderen Eintraege Verisign, Certum CA Directory,... Verzeichnisse?
    Es gibt leider nur einen String fuer das Loeschen im AB.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

    Einmal editiert, zuletzt von Thomas Woelk (26. März 2004 um 08:34)