TB! LNG - Fehler + Probleme melden

  • Hallo Thomas,
    ich hab da mal ne Frage wenn das Verbindungsfenster noch offen ist oder eben eine Verbindung zu einem Server herscht kommt ja ein Fenster mit <Ja> <Nein> <Abbrechen>, allerdings kann ich mich des Eindruckes nicht erwehren das Ja nein ist. Vielleicht ist das schlicht und einfach auch in der Englischen falsch. Wobei ich allerdings dazu sagen muss das man eigentlich nur gut fährt wenn man abbrechen drückt.

    --

    Ich kenn noch die Zeiten wo Smilies aus Zeichenkombinationen bestanden. Ja ich bin alt ;).

  • Kannst du mal einen Screenshoot senden, damit ich sehen kann wie das bei Dir aussieht?

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Das Fenster das du meinst, erscheint wenn du TheBat beenden willst obwohl der Verbindungsmanager noch Mails abholt oder versendet...das dolle an dem Fenster is, das man drücken kann was man will, die Verbindung wird trotzdem nicht abgebrochen ;) Die Übersetzung der Strings stimmt IMHO also schon.

  • Bernd das ist nicht ganz richtig.

    Wenn ich auf ja drücke passiert nichts wenn ich auf nein drücke passiert meistens nichts. drücke ich auf abbrechen wird tb! beendet (meistens) - allerdings nur wenn der verbindungsmanager noch aktiv ist wartet man bis er geschlossen ist passiert ebenfalls nichts. Entweder also machen die Buttons nicht das was drauf steht von Haus aus. Oder aber das Fenster ist bloss ein Jux ;)
    Hier das Bild:

    [Blockierte Grafik: http://batworld.de/screenshots/files/warnungtb.jpg]

    --

    Ich kenn noch die Zeiten wo Smilies aus Zeichenkombinationen bestanden. Ja ich bin alt ;).

    Einmal editiert, zuletzt von Kosch (29. März 2004 um 09:57)

  • also das stimmt nicht ganz so wenigstens bis zur christmas edition

    da war es wirklich so dass wenn ich auf JA geklickt hae TB wirklich nach beendigung der verbindung geschlossen wurde

    allerdings mus sich dazu sagen dass es leider keine möglichkeit gibt/gab TB direkt zu schliessen (ausser durch den taskmanager) aber das gehört ja eigentlich nicht unbedingt hier her

    erinnert mich trotzdem irgendwie an dieses eine microsoft bild

    Wollen sie wirklich beenden?

    Nein - Vielleciht - Weissnicht :pfeif:

    Viele Grüsse Yaqwa
    The Bat! Home 11.x (32bit) NAU | Win 11 Pro x64 | ...seit Version 1.47 dabei...... (Gott bin ich alt) :bat:

  • Diverse neue Strings sind verfuegbar. Ich bitte um Vorschlaege fuer eine sinnvolle Uebersetzung und Hinweise, wo einige der Strings zu finden sind.

    'Virtual folder name template:'
    'Check for using not trivial filters', 'Use &filter'
    'Select folders for filtering', '&Select folders'
    'Checking and selecting needing flags can improve performance', 'Use f&ast search:'
    'Fast search &types:'
    '&Unread'
    '&Parked'
    'Fla&gged'
    '&Not replied'
    'A&ttachments'
    'Wiz'
    'Unchecked means you must update folder manually. Checking may cause program slowdown', 'Auto &refresh'
    'You are about to delete %d attachments from a PARKED message. Do you wish to continue?'
    'You are about to delete the attachment "%s" from a PARKED message. Do you wish to continue?'
    'Mark messages in sub-folders'
    'Mark ALL messages of this account as read?'
    'The size of the folder "%FOLDER%" is about to reach 2GB. Please consider distributing the messages from "%FOLDER%" to various smaller folders and compress the folder.'
    'OK to delete the virtual folder %s ?'
    'Virtual folder name template must contain %s'

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Zitat

    'Virtual folder name template:'


    Darstellung
    Namensdarstellung
    Beschriftung
    Unterscheider
    Darstellungsmaske

    gemeinsamer virtueller Ordner:

    Hat jemand nen guten Vorschlag?

    Zitat

    'OK to delete the virtual folder %s ?'

    Gut übersetzt mit: Wollen Sie den virtuellen Ordner %s wirklich löschen?

    Zitat

    'Check for using not trivial filters', 'Use &filter'

    Aktiviert komplexere (möglicherweise langsamere) Filter, Filter verwenden

    Zitat

    'Select folders for filtering', '&Select folders'

    Wähle Ordner in denen Gesucht|gefiltert|beobachtet werden soll, Ordner auswählen

    Zitat

    'Checking and selecting needing flags can improve performance', 'Use f&ast search:'

    Einfache Filter können die Geschwindigkeit verbessern, Verwende einfache Filter

    Zitat

    'Fast search &types:'

    Schnell Suchfilter|Suchoptionen|Suchtypen

    Zitat

    '&Unread'
    '&Parked'
    'Fla&gged'
    '&Not replied'
    'A&ttachments'


    (ist) Ungelesen
    (ist) Markiert
    (ist) nicht Beantwortet
    (hat) Dateianlagen

    Zitat

    'Wiz'

    Wo?

    Zitat

    'Unchecked means you must update folder manually. Checking may cause program slowdown', 'Auto &refresh'

    Gewählt bedeutet, automatisches Aktualisieren, was zu Geschwindigkeitsproblemen führen kann. Nicht gewählt, verlangt manuelles aktualisieren (mit ESC).

    Zitat

    'You are about to delete %d attachments from a PARKED message. Do you wish to continue?'

    Wollen Sie die %D Dateianlage(n) der Geparkten Nachricht wirklich löschen? (Note to Thomas: Bei ungeparkten Müssen in Wollen ändern)

    Zitat

    'You are about to delete the attachment "%s" from a PARKED message. Do you wish to continue?'

    Möchten Sie die Dateianlage "%s" der Geparkten Nachricht wirklich löschen? (Note to Thomas: Bei ungeparkten Müssen in Wollen ändern)

    Zitat

    'Mark messages in sub-folders'

    Markiere auch in den Unterordnern als gelesen.

    Zitat

    'Mark ALL messages of this account as read?'

    Dies markiert ALLE Nachrichten in diesem Konto als gelesen?

    Zitat

    'The size of the folder "%FOLDER%" is about to reach 2GB. Please consider distributing the messages from "%FOLDER%" to various smaller folders and compress the folder.'

    Die größe des Ordners "%FOLDER%" nähert sich 2 Gigabyte. Bitte teilen Sie die Nachrichten von "%FOLDER%" in mehrer kleinere auf und komprimieren Sie den Ordner.

    Zitat

    'OK to delete the virtual folder %s ?'

    Gut übersetzt: Wollen Sie den virtuellen Ordner %s wirklich löschen?

    Zitat

    'Virtual folder name template must contain %s'

    Wo?

    Ich denke Thomas ist über jede alternative/verbesserte Übersetzung froh und hoffe, dass hier im Forum einige finden, die meine Übersetzungsvorschläge verfeinern oder alternativen anbieten.

    Einmal editiert, zuletzt von Teal_One (10. April 2004 um 02:10)

  • für mich hört sich das alles gut an...
    wenn du es anders Übersetzen würdest, würde es mir nicht auffallen... da mein englisch... naja... ich schweig lieber :)

    ihr macht das schon :thx:

  • Es ist nicht immer leicht die treffende Formulierung zu finden.

    Die Formulierungen sollten so gewaehlt werden, dass auch Anfaenger auf dem ersten Blick sehen um was es sich handelt.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

    Einmal editiert, zuletzt von Thomas Woelk (11. April 2004 um 07:21)

  • Zitat

    Es ist nicht immer leicht die treffende Formulierung zu finden.

    Deshalb ist es sicherlich besser, wenn man mehrer alternativen zur Auswahl hat, oder?

    Zitat

    Ich denke Thomas ist über jede alternative/verbesserte Übersetzung froh

    Zitat

    Die Formulierungen sollten so gewaehlt werden, dass auch Anfaenger auf dem ersten Blick sehen um was es sich handelt.

    Bei welcher Übersetzung gibts noch Probleme? ('Virtual folder name template:' :denk:)

  • Ich habe eine Mail in die Profiliste geschrieben und einen Beitrag in die Newsgruppe. Mal schauen. :)

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Zitat

    Ich habe eine Mail in die Profiliste geschrieben und einen Beitrag in die Newsgruppe. Mal schauen. :)

    Also zumindest in der Profiliste ist die Resonanz noch schlechter als die hier im Board :thumbdown: * - wartest du noch oder gibts demnächst mal ne aktualisierte Version?

    Hab noch ne Kleinigkeit gefunden: Rechtklick auf ein Ordner - Eigenschaften:

    Zitat


    Legt die Anzahl der Tage fest,... Ist eine Nachricht älter als der eingestellte Wert, werden ältere Nachrichten aus der Nachrichtendatenbank gelöscht werden.

    Hier ist das werden doppelt gemoppelt, oder? Sollte man hier nicht auch noch erwähnen, dass die Checkbox "Nachrichten Entfernen" aktiviert werden muss?

    PopUps von Nachrichten Entfernen:
    Hier fehlt der Punkt am Ende des PopUps.


    *(vielleicht sollte man da ein paar Maßnahmen ergreifen,...)

    Einmal editiert, zuletzt von Teal_One (12. April 2004 um 16:29)

  • Ich werde die Dateien im Laufe der Woche fertigstellen.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Ein paar Übersetzungsvorschläge:

    Zitat

    Virtual folder name template


    Namensvorlage für den virtuellen Ordner.

    Zitat

    Check for using not trivial filters


    Anhaken, um wichtige Filter zu verwenden.

    Zitat

    Select folders for filtering. Select folders


    Ordner für das Filtern wählen. Ordner wählen.

    Zitat

    Checking and selecting needing flags can improve performance.


    Entweder habe ich den Satz missverstanden oder es muss ungefähr so lauten (wenn needing hier soviel wie needful bedeutet):
    Das Wählen von benötigten Markierungen kann Leistung verbessern.


    Autoaktualisierung.
    Schnellsuche verwenden.
    Schnellsucharten:
    - Ungelesen
    - Geparkt
    - Markiert
    - Unbeantwortet
    - Anhänge
    (oder auch Dateianlagen, weil es so bereits in den Spalteneinstellungen steht)

    Zitat

    Wiz


    Assi :) oder auch Assistent.

    Zitat

    Virtual folder name template must contain %s


    Namensvorlage für den virtuellen Ordner muss %s enthalten.

  • Hi!

    Mir ist gerade aufgefallen das bei einem IMAP-Konto in den Kontoeigenschaften->Transport von einem SMTP und einem POP3-Server die Rede ist.
    Als Protokoll ist aber ganz richtig IMAP4 angegeben.

    Ist das ein Fehler in TheBat!, das da nicht unterschieden wird, oder liegt das an der Sprachdatei (hab die aktuelle 1.12 drauf)?

    Ein Auto hat einen Platten. Woran erkennt man, dass der Fahrer Informatiker ist?
    Ganz einfach: Er überprüft, ob der Fehler auch an einem anderen Reifen auftritt.

  • Zitat

    Ist das ein Fehler in TheBat!, das da nicht unterschieden wird, oder liegt das an der Sprachdatei (hab die aktuelle 1.12 drauf)?

    Ich tippe auf TheBat!, warten wir ab was Thomas Woelk dazu sagt :D.

    Einmal editiert, zuletzt von Teal_One (7. Juni 2004 um 07:22)