Zitat... muss ich sagen, komplett in Deutsch gefällt es mir besser.
mir auch, daher gerade auch für deutsch abgestimmt :pfeif:
Gruss
Theo
Zitat... muss ich sagen, komplett in Deutsch gefällt es mir besser.
mir auch, daher gerade auch für deutsch abgestimmt :pfeif:
Gruss
Theo
Ich bin auch für eine deusche Übersetzung. Das ist mit den anderen Bezeichnungen wie "enthält", "beginnt mit" etc. besser zu lesen.
Es ist auch nämlich so, dass es TB!-Benutzer gibt, die leider die englische Sprache nicht beherrschen bzw. nur zum Teil und sie erwarten von einer dt. LNG-Datei, dass da alles übersetzt ist, sofern es stilistisch o.ä. möglich ist. Und in diesem Fall ist es möglich.
ZitatAND und OR, da weiss man was gemeint ist.
Und bei "UND/ODER" weiss man nicht, was gemeint ist?
ZitatHab mal für AND/OR gestimmt - so hab ichs gelernt in meiner Ausbildung
Tja, nicht jeder lernt so etwas in seiner Ausbildung. Nicht jeder hat überhaupt eine. Ausserdem hat z.B. Doenerbude, so wie er es selbst schreibt, in seiner Elektroniker-Ausbildung es mit "UND/ODER" gelernt.
ZitatEs wird auch weiterhin 2 Varianten geben.
Das wollte ich auch schon vorschlagen, aber ich dachte, dass es u.U. eben umständlich und zeitaufwendig wäre, jedesmal in beiden Versionen alles zu korrigieren/hinzufügen etc.
ZitatTja, nicht jeder lernt so etwas in seiner Ausbildung. Nicht jeder hat überhaupt eine.
So ist es...
Bei MS Excel und Open Office wird übrigens auch UND und ODER verwendet (in den deutschen Versionn versteht sich)...
ZitatUnd bei "UND/ODER" weiss man nicht, was gemeint ist?
Nein, weils eben umgangssprachlich ist. Bei Oder weiss ich z.b. nie ob OR oder XOR gemeint ist.
Ich bin also weiterhin für AND/OR, aber falls es zuviel Aufwand ist und die Mehrheit fürs Übersetzen ist, macht es (ich benutze trotzdem AND/OR).
ZitatEs ist auch nämlich so, dass es TB!-Benutzer gibt, die leider die englische Sprache nicht beherrschen
Also AND und OR müsste man sogar kennen, wenn man überhaupt kein Englisch spricht. Ist ja fast so bekannt wie Yes und No - und damit können selbst die KiGaKinder was anfangen. (KiGa = Kindergarten :D).
Zitatund damit können selbst die KiGaKinder was anfangen. (KiGa = Kindergarten :D).
Vielleicht, aber nicht alle ab 50.
XOR = exklusiv ODER
Wer nicht weiss was das ist, wird es eh nie benutzen da sowas schon fast höhere Mathematik is
Man kann ja im Deutschen auch XODER schreiben.
ZitatMan kann ja im Deutschen auch XODER schreiben.
Aber gemäss neuer deutscher Rechtschreibung heisst das GSODER.. :banane:
gsoder? damit kann ich nix anfangen wenn ich ehrlich bin allerdings auch nicht mit xoder.
Werden in allen Sprachvarianten die Operatoren lokalisiert?
Ich kann mich an die Probleme bei irgendeinem Microsoft-Programm (Excel?) erinnern, als da mal zwischendurch von Englisch auf Deutsch für die Formelsprache gewechselt wurde. Alle alten Vorlagen waren Makulatur und mussten umgeschrieben werden.
Ich wäre da für eine einheitliche Regelung für *alle* Sprachdateien.
Kosch: XOR bzw. XODER (GSODER verstehe ich nicht, Housi) beduetet entweder A oder B, aber nicht beides zusammen oder keins von beiden.
Man kann das aber auch mit TB Mitteln (UND, ODER, NICHT) erreichen:
(A UND NICHT B) ODER (NICHT A UND B), soll heissen z.B.
Ich kriege ne Email vom Chef, die JuniorChef auch bekommt, soll nix passieren (z.B. Mail bleibt im Posteingang)
Ich kriege ne Email vom Chef, die JuniorChef nicht bekommt, rot färben.
Ich kriege ne Email nicht vom Chef, die JuniorChef aber auch bekommt rot färben.
Ich kriege ne Email nicht vom Chef, die JuniorChef aber auch nicht bekommt, soll nix passieren.
In TB sieht das dann so aus:
$$$$ TB! Message Filter $$$$
beginFilter
UID: [AFF52434.01C4AACD.46A98E7B.26ABFA6E]
Name: XOR
Filter: {\0D\0A{\0D\0A\20`0`1`Chef\0D\0A0`1`0`JuniorChef\0D\0A}\0D\0A{1\0D\0A\20`0`0`Chef\0D\0A0`1`1`JuniorChef\0D\0A}\0D\0A}
SetColour -323643364
IsActive
Ignore
endFilter
Ob das ganze Sinn macht, steht auf einem anderen Blatt...
Gibt es XOR in NFS bereits? NEIN. Also was soll dann die ganze Diskussion darüber hier? Den Bären muss man doch zuerst töten, bevor man sein Fell verkaufen kann, oder? :doh:
ZitatWerden in allen Sprachvarianten die Operatoren lokalisiert? [...] Ich wäre da für eine einheitliche Regelung für *alle* Sprachdateien.
Welche *alle*?
Es gibt nur eine Sprachdatei in 2 Versionen. Eine mit der englischen Bezeichnung fuer die logischen Operatoren und eine mit den deutschen Bezeichnungen.
ZitatDen Bären muss man doch zuerst töten, bevor man sein Fell verkaufen kann, oder?
Da es XOR nicht gibt, muss man sich halt mit einem künstlichen Bärenfell zufrieden geben (wenn mans braucht)...
ZitatWelche *alle*?
@Thomas: Ich denke mal, mit 'alle' sind die tschechischen, polnischen und sonstigen nicht-deutschen (aber auch nicht englischen) Sprachversionen gemeint.
Der Ansatz hat was für die Leute, die öfter mal mit verschiedenen Sprachversionen arbeiten. Mir gefallen ja die englischen bezeichnungen besser, weil daran hab ich mich gewöhnt...
Gruss, MoNeo
Wenn schon, denn schon: übersetzt alles und gut ist.
Ist es!