[ANN] Aktualisierte deutsche Sprachdatei v1.26

  • DL : http://www.thebatworld.de/modules/download...op=visit&lid=67
    FAQ: https://www.batboard.net/index.php?topic=748
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Ich habe eine spezielle Version mit deutschen Bezeichnungen fuer die
    logischen Operatoren »UND, ODER, ...« fuer interessierte Anwender
    kompiliert. http://thebatworld.de/pandorasbox/lng_1.24_UND-ODER.zip

    Ich muss sagen, sieht vom "optischen her" nicht schlecht aus und wuerde
    sicherlich dem einen oder anderen unbedarften Anwender helfen seine
    Filterbedingungen besser vor dem geistigen Auge "aufzusagen".

    Deshalb bin ich am überlegen, ob ich nicht die offizielle Version mit
    deutschen Bezeichnungen ausliefere und die inoffiziellen - aktuelleren
    Versionen weiterhin in der englischen Fassung?
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Ich bin auf der Suche noch nach folgenden Strings:

    × except messages smaller than IMAP?
    × Allow up to IMAP?
    × Retrieving message... irgendwo im Hauptfenster?
    × Edit Header list irgendwo im Hauptfenster?
    × This event is available for Scheduler?
    × Access Scheduler - Ereigniseinstellungen bearbeiten?
    × Select All Ordnereigenschaften
    × Please specify recurrence days of week Scheduler?
    × Select folders for search IMAP?
    × Pick one of %d keys Benutzereinstellungen?
    × Command extension Benutzereinstellungen?
    × Load filter ???
    × Scheduler action ???
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

    Einmal editiert, zuletzt von Thomas Woelk (2. Oktober 2004 um 18:52)

  • Zitat

    Deshalb bin ich am überlegen, ob ich nicht die offizielle Version mit deutschen Bezeichnungen ausliefere und die inoffiziellen - aktuelleren Versionen weiterhin in der englischen Fassung?


    Ich tendiere zu der dt. Übersetzung, also zu "UND", "ODER" etc. Es sieht wirklich optisch gut aus und darüber hinaus sind die ganzen Bedingungen ja bereits übersetzt worden. Da steht z.B. "Absender enthält bla-bla". Jetzt erwartet man irgendwie, dass danach so etwas wie "UND" bzw. "ODER" kommt und nicht "AND" bzw. "OR":

    Zitat

    Absender- enthält- xxx
    ODER- Absender- enthält- yyy
    UND- Betreff- enthält- TB! rulez
    UND NICHT- Betreff- enthält- TB! suxx

    So sieht es IMO besser aus. :D

    Vielleicht hilft hier ein Vote?

    Edit:

    Zitat

    × Select All Ordnereigenschaften


    Vorlagen | Neue Nachricht bzw. Antwort bzw. Weiterleiten usw. => im weissen Feld rechtsklicken, ganz unten steht "Select All" (Strg+A).

    Einmal editiert, zuletzt von sanyok (2. Oktober 2004 um 23:54)

  • Ich tendiere hier auch zur deutschen Übersetzung, auch wenn einige Progamme weiterhin englische Bezeichnungen verwenden.

    Vor allem im Zusammenhang mit den übersetzen Bedingungen sieht das gut aus.


    Nachtrag:

    Zitat

    Retrieving message... irgendwo im Hauptfenster?


    habe ich im Postfachinspektor gesehen


    Gruß
    Manni

  • Zitat


    habe ich im Postfachinspektor gesehen


    In welchem Zusammenhang?

    Nachricht rückholen... Nachricht zurückholen... Nachricht retten...? In welchem Zusammenhang koennte das verwendet werden? :denk:

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Zitat

    In welchem Zusammenhang?

    Nachricht rückholen... Nachricht zurückholen... Nachricht retten...? In welchem Zusammenhang koennte das verwendet werden? :denk:


    OK, der Postfach-Inspektor war nicht ganz korrekt.
    Im Verbindungsmanager (ConnectionCentre) Status: erscheint retreiving headers
    und ich meinte dort auch retreiving messages gesehen zu haben.


    Gruß
    Manni