Fehlerberichte/Verbesserungsvorschläge zur Deutschen Sprachdatei

  • Erster! ;) Danke für die neue Version!

    Code
    [*] Adressbuch: Datei|Adresse suchen…
        Suche in Verzeichnissen: => In folgenden Adressbüchern bzw. -verzeichnissen suchen:


    Ich glaube, dass dort keine Verzeichnisse (oder, besser gesagt, Gruppen) erscheinen, sondern ausschließlich nur Adressbücher, da man Verzeichnisse nicht neben, sondern nur unter den Adressbüchern anlegen kann. Daher würde ich "bzw. -verzeichnissen" weglassen. Oder kann man Verzeichnisse auch irgendwie hinzufügen?

    Code
    [*] Hilfsmittel:
        Suche… => Nachrichten suchen…


    In diesem Zusammenhang würde ich gerne keine eMail verschicken, sondern gleich hier posten, dass in diesem Suchfenster im Hauptmenü bei "Bearbeiten..." drei Punkte zu viel sind.


    Code
    Warten auf Geistesblitz:
    
    
    [*] Filtermanager: Filterbedingungen Absender bis Memo:
        "mindestens eins fehlt" => "???"
        => Formulierung ist hier unverständlich


    Ich habe nicht ganz verstanden, was dort fehlen sollte? :denk:


    Zitat


    wird es wohl nicht wieder zwei Monate dauern.


    Es ist in der Zwischenzeit nichts Neues hinzugekommen und die oben aufgelisteten Fixes waren nicht gravierend, so dass es auch durchaus zwei Monate dauern kann. ;)

  • Hi Leute!

    Ich schließe mich an:

    Saubere Arbeit - Danke für die Sprachdatei!

    mse hatte mich in [url=https://www.batboard.net/index.php/topi…g96801%5Dseiner Antwort[/url] auf diese neue Version aufmerksam gemacht.

    Einen Fehler hab ich aber gesehen, siehe Bildchen:

    Passphrase Input ist nicht so ganz Deutsch :)

    Jörg Schiermeier
    Informatiker, Bielefeld

    The Bat! professional v9.x (32bit NAU) mit XMP-, Regula- und Shell-Plugin • wine v9.x • devuan linux (excalibur/ceres)

    Einmal editiert, zuletzt von sotel (14. Oktober 2009 um 01:33)

  • Zitat


    Ich bin mir nicht ganz sicher, ob die Übersetzer hier oft mitlesen. Daher solltest du deinen Vorschlag zusätzlich mittels der o.g. Vorlage an die o.g. Adresse schicken (s. den allerersten Post und noch [url=https://www.batboard.net/index.php/topi…0%5Dhier%5B/url] am Ende).

    Danke sanyok.

    Hab's überlesen, stand im ersten Post.
    :pfeif:

    Jörg Schiermeier
    Informatiker, Bielefeld

    The Bat! professional v9.x (32bit NAU) mit XMP-, Regula- und Shell-Plugin • wine v9.x • devuan linux (excalibur/ceres)

  • Zitat

    Danke sanyok.
    Hab's überlesen, stand im ersten Post.

    So, habs jetzt auch per Mail versandt.
    Die Schnellvorlage für die Fehlermeldung finde ich Klasse!
    Gut zu gebrauchen.

    :banane:

    Jörg Schiermeier
    Informatiker, Bielefeld

    The Bat! professional v9.x (32bit NAU) mit XMP-, Regula- und Shell-Plugin • wine v9.x • devuan linux (excalibur/ceres)

  • Es ist wieder soweit: "23 Uhr 30 (jedenfalls fast) - die Sendung für das aufgeweckte Kind!"

    Post-Release-Revision der deutschen Sprachdatei: [4.2.x_de – Rev. Halloween]

    Diese Sprachdatei dürfte auch die finale Revision für The Bat! 4.2.12 sein, die in den Startlöchern steht.

    Der nächste Revision-Sonntag kommt, wenn die Zeit reif dafür ist, wir also genügend "Futter" bekommen haben.

    Gute Nacht sacht …
    VA

    P.S.: Vielen Dank an die Berichterstatter – von denen es ja mittlerweile schon so drei, vier gibt – über Fehler bzw. Verbesserungsvorschläge.

    »Man darf in der Demokratie eine Meinung haben, man muss nicht. 's wär ganz wichtig, dass sich das mal rumspricht. Wenn man keine Ahnung hat: Einfach mal Fresse halten.«

    Dieter Nuhr (* 29.10.1960)

    Einmal editiert, zuletzt von .:VA:. (2. November 2009 um 00:24)

  • Sendet bitte Fehlerberichte & Verbesserungsvorschläge an die eMail-Adresse <the.bat@mail.de>.

    Hierfür haben wir in Zusammenarbeit mit mse Schnellvorlagen erstellt und optimiert:

    • Fehlerbericht_The_Bat_UI_de.txt: Standard-Fehlerbericht-Schnellvorlage
    • Fehlerbericht_XMP_The_Bat_UI_de.txt: Fehlerbericht-Schnellvorlage mit Prüfsumme der thebat.lng und Prüfung, ob die Datei "thebat_de_lng_rev.txt" vorhanden ist.¹
    • Bitte pro Nachricht immer nur einen Fehler melden, damit die Sache nicht unnötig kompliziert wird.


    ¹) Setzt die Installation von Gaijins XMP-Plugin voraus.

  • Danke für die neue Version! ;)


    Seit dem [url=https://www.batboard.net/index.php/topi…tml%5Dv4.2.12.4 Setup[/url] sind die deutschen Dateien sowohl für den Server gmail.com, als auch für googlemail.com jetzt auch dabei und befinden sich nach der Programminstallation ordnungsgemäß im Unterverzeichnis "ServersInfo". Es ist anzunehmen, dass sobald die MSI-Dateien offiziell zur Verfügung gestellt werden, die dt. Dateien ab dann immer mit dabei sein würden. Der Release soll laut Max (Post vom 05.11.) in 1-2 Wochen sein, also zum Ende November.

    Ab dann wird es wohl entbehrlich sein, sie ständig zusammen mit der Sprachdatei zu packen.

  • Moin!

    Zitat


    Seit dem [url=https://www.batboard.net/index.php/topi…tml%5Dv4.2.12.4 Setup[/url] sind die deutschen Dateien sowohl für den Server gmail.com, als auch für googlemail.com jetzt auch dabei und befinden sich nach der Programminstallation ordnungsgemäß im Unterverzeichnis "ServersInfo". Es ist anzunehmen, dass sobald die MSI-Dateien offiziell zur Verfügung gestellt werden, die dt. Dateien ab dann immer mit dabei sein würden.

    Ja, ja! Was lange währt, …

    Zitat


    Ab dann wird es wohl entbehrlich sein, sie ständig zusammen mit der Sprachdatei zu packen.

    Davon ist auszugehen.

    Gruß
    VA

    »Man darf in der Demokratie eine Meinung haben, man muss nicht. 's wär ganz wichtig, dass sich das mal rumspricht. Wenn man keine Ahnung hat: Einfach mal Fresse halten.«

    Dieter Nuhr (* 29.10.1960)

  • Zitat


    Die [url=https://www.batboard.net/index.php/topi…4.2.12.4%5B/url] ist jetzt als Final online. Keine Veränderungen zu der "Beta". Die o.g. Dateien sind weiterhin enthalten. War also doch nicht vergebens. ;)

    Danke für das Prüfen. – Dann werde ich den Kram für die nächste Revision aus dem .zip-Archiv verbannen.

    Gruß
    VA

    »Man darf in der Demokratie eine Meinung haben, man muss nicht. 's wär ganz wichtig, dass sich das mal rumspricht. Wenn man keine Ahnung hat: Einfach mal Fresse halten.«

    Dieter Nuhr (* 29.10.1960)

  • Das Übersetzungsteam arbeitet gerade an der aktuellen dt. Sprachdatei für TB! v5.0. Die o.g. Adresse surveys at thebat.net ist weiterhin für Vorschläge gültig. Die Vorlage dafür lautet wohl immer noch:


    Ansonsten hier nachschauen. Es wird das Plug-in XMP benötigt. Die Datei thebat_de_lng_rev.txt muss im Programmverzeichnis liegen. Falls jemand sie nicht mehr haben sollte, deren Inhalt lautet:

    Code
    [4.2.x_de – Rev. 2010-02-01]


    Die letzte dt. Sprachdatei gibt es in diesem Thread. Sobald es Neuigkeiten gibt, wird sich eins der Mitglieder des Übersetzungsteams hier im Forum melden. Ich nehme gleichzeitig die Gelegenheit wahr und bedanke mich im Namen von uns allen schon mal für ihr Engagement. :thumbup:

  • Für jeden unübersetzten String eine extra Mail - puh das werden dann aber ganz schön viele Mails bei den vielen unübersetzten Stellen der aktuellen Version. Und dann soll man auch noch den Weg zur unübersetzten Stelle aufzeigen. Reichen da keine Screenshots?

    Bis jetzt habe ich alle unübersetzten Stellen die ich gefunden habe in den Resourcen der thebat.exe selbst übersetzt, da ich kein Editierwerkzeug für die eigentliche thebat.lng Datei habe. So muss ich bei jeder neuen Version schauen, ob sich was in den Resourcen geändert hat und wenn die Struktur gleich geblieben ist, spiele ich nur einen Patch ein und es ist wieder alles in Deutsch.

    PS: Ausserdem habe ich herausgefunden, dass es manche eingedeutschten Strings in der Language-Datei gibt die aber vom Programm nicht interpretiert werden und daher nur in Englisch angezeigt werden. Das ist auch so ein Ding was mich schon seit zig Versionen von TheBat! stört.

    Einmal editiert, zuletzt von Jonny (7. März 2012 um 00:57)

  • Für jeden unübersetzten String eine extra Mail - puh das werden dann aber ganz schön viele Mails bei den vielen unübersetzten Stellen der aktuellen Version.

    Wieso extra Mail?
    Einmal im Mail der Kopf mit Informationen und danach die Vorschläge zu den Strings ginge doch auch.

    Wer keine Bugs zur Sprachdatei meldet, bekommt auch keine gefixt. ;)


    The Bat! Pro 11.x BETA (32bit) | Win 11 Pro x64 | GnuPG 2.4.x | XMP + Regula

    Wer mich Er oder der Drache nennt, bekommt von der Drachin Pratze und Feuer zu spüren.

  • Es ist ja nicht so, dass das Übersetzer-Team nur auf Zuruf aktiv wird. Es arbeitet ja an der Übersetzung, wie der aktuelle Stand der Dinge ist, weiß ich aber nicht. Wenn du mit der selbst gepatchen EXE klarkommst, ist das völlig in Ordnung, aber vermutlich haben die restlichen 99% der The-Bat-Nutzer nicht die Zeit/Lust/das Fachwissen eine EXE zu patchen. Und für diese Leute macht das Team die Arbeit.

    Dass manche Strings nicht über die LNG-Datei zu übersetzen sind, ist bekannt. Entsprechende Bugmeldungen machen dann auch die Übersetzer(nicht nur die der deutschen Sprachdatei).

    Und die Notification-Mails sind primär ja dafür gedacht, das Team auf Stellen hinzuweisen, die bisher noch übersehen wurden, weil sie an selten benötigten Stellen im Programm sitzen, oder vielleicht auch, wenn eine unübersetzte Meldung nur in seltenen Fällen angezeigt wird, oder weil sich der zugrundeliegende String-Identifier (heißt das so?) geändert hat und daher bereits übersetze Strings wieder ins Englische zurückgefallen sind, oder weil in einem bereits vollständig übersetzten und damit gedanklich erledigten Dialog ein neuer String hinzugefügt wurde, den man - da ja bereits erledigt - nicht mehr auf dem Schirm hat, oder, oder, oder...

    Einmal editiert, zuletzt von mse (7. März 2012 um 12:58)