Was könnte dagegen sprechen auf ewig mit der Uralt-Version 1.62 weiterzuarbeiten?

  • Hola, auch ich arbeite noch immer mit der (Uralt)-Version 1.62. Genügt mir vollkommen!! Allein die Rechtschreibprüfung für verschiedene Sprachen besticht!
    Was spricht dagegen, weiter damit zu arbeiten?
    Sohnemann meinte, daß ich mich aktualisieren sollte und auf Thunderbird umsteigen soll. Will ich alter Knochen aber nicht.
    Ist anzunehmen, daß ich in absehbarer Zeit bei neueren Betriebsversionen, höher als XP, The Bat nicht mehr benutzen/installieren kann? Ist denn 1.62 nicht so einfach "gestrikt", daß sie immer funktionieren wird?
    Wenn nein:
    Soooo viele Filter wären neu einzurichten, sooo viel Arbeit alte Mails, welche ich nicht verlieren möchte, irgendwie Ordner pro Ordner zu ex- und dann wieder zu importieren. Mamamia, das wären keine schönen Aussichten.

    Dank an euch für eure Meinungen.
    Saludos
    Bernardo

  • So lange man nicht IMAP verwenden will, absolut nichts. Die 1.6x kann es nicht und die 5er offensichtlich nicht zuverlässig. Ich habe auf einem Rechner die 1.63b11 als Sicherheitsmailer, auf der ich alle Mails archiviere. Liest man die Bat Beta kann man sich schon Sorgen um die Mails der 5er machen.
    Die 1.6 hat zusätzlich die Möglichkeit eine deutsche Hilfe zu installieren. Wer die braucht.

    --
    Gruß
    Manfred
    TheBat! 7.X.X letzte Release auf Windows 10 Pro 64Bit

  • Hallo,

    wenn Deine alte Version einmal nicht mehr unter einem neueren OS laufen sollte (unter Win7 z.B. wird die Zuordnung als Standard-Mailer nicht gehen) kannst Du problemlos auf eine aktuelle Version updaten, die Mails und Einstellungen sollten erhalten bleiben. Evtl. musst Du die Filter leicht anpassen, da es da ja einen "neuen" Filterassistenten gibt.

    Ein Auto hat einen Platten. Woran erkennt man, dass der Fahrer Informatiker ist?
    Ganz einfach: Er überprüft, ob der Fehler auch an einem anderen Reifen auftritt.

  • ... kannst Du problemlos auf eine aktuelle Version updaten, die Mails und Einstellungen sollten erhalten bleiben...

    Buen día doenerbude!
    Dank für Deine Antwort.
    Aber gerade das scheint ein Problem zu sein. Das updaten von 1.62 auf höhere Versionen. Ich lud mir die 30-Tage-Home-Version 4.2.44 runter. Beim Installiervorgang resp. -assistenten kommt aber die Meldung: siehe Anhang.
    Hast Du eine Idee, was ich anstellen muß, mich höher "zu hangeln"? :)
    Über Outlook evtl.? - Danke jetzt schon für Ideen!

  • steht doch alles da, deine Maildatenbank wird konvertiert, aber vorher bitte sichern :)

    Ich bin weg. Viel Spaß noch. Auch wenn Krig dann wieder komisch wird, ich bin beim Mac gelandet und breche die letzte Windowsbrücke ab. Ein Forum weniger zum rumhängen

  • es ist so gemeint, daß die konvertierte Datenbank nicht mehr mit Versionen < 4.1 kompatibel ist. Also kein Weg zurück zu 1.6x.
    Deswegen die Aufforderung zur Datensicherung, damit die alte Datenbank verfügbar ist, falls etwas schief geht :)

    Ich bin weg. Viel Spaß noch. Auch wenn Krig dann wieder komisch wird, ich bin beim Mac gelandet und breche die letzte Windowsbrücke ab. Ein Forum weniger zum rumhängen

  • ... ich hab´s gewagt/versucht und bin soooo glücklich.
    Ich schreib dies hier mehr für die, die sich evtl. nicht trauen. TRAUT EUCH!

    Nach einer Datensicherung habe ich die Home-Version 4.2.44.2 installiert.
    Ohne das Programm gestartet zu haben gleich hinterher das Int. Sprachpaket 4.2.38 (von der Ritlabseite)
    Nach 1 Stunde "stöbern" in der neuen Bat-Version habe ich viel Neues gefunden. Aber auch altes wie (ganz besonders wichtig) die hundert verschiedenen Filterregeln, die Adressbücher, die Vorlagen etc. p.p.
    Bin richtig happy. Aaaaber eines stört mich noch, ist bestimmt irgendwie zu beheben:
    Die Sprachumwandlung bei den Menüs, Untermenüs funktioniert zu 95% nicht! Tips wrden allerdings auf Deutsch angezeigt.
    Welches ist das richtige Sprachpaket?

    Schönes Wochenende, Barca ist Champeon!! :thumbup:

  • Hola Bernardo,

    schön zu lesen, dass die Umstellung ohne wirkliche Probleme geklappt hat. :thumbup:

    Die Sprachumwandlung bei den Menüs, Untermenüs funktioniert zu 95% nicht! Tips wrden allerdings auf Deutsch angezeigt.
    Welches ist das richtige Sprachpaket?

    Du meinst, dass du nur etwa 5% deutsche Menüs hast?!! Das ist definitiv zu wenig.
    Das Pogramm ist bis Version 4 vollständig übersetzt; eigentlich sollte das internationale Sprachpaket von der Ritlabs-Seite dir auch zu einer vollständigen deutschen Oberfläche verhelfen... Versuche mal die Sprachdatei hier aus dem Forum. Die enthält nur deutsch und englisch, führt aber evl näher zum Ziel. Einfach herunterladen, und in das Programmverzeichnis entpacken, dabei die vorhandene thebat.lng aus dem internationalen Sprachpaket überschreiben. (Oder aber die vorhandene thebat.lng vorher umbennenen und die neue Sprachdatei dann ins Programmverzeichnis hinzufügen.)

  • Im Editor unter "Rechtschreibung", "Optionen" findest du für jedes der installierten Retschreibmodule eine eigene Registerkarte. Ich empfehle Hunspell (ausschließlich das) zu verwenden und sonst alle anderen zu entfernen. In der FAQ gibt es eine Anleitung wie du ggf. Hunspell nachinstallieren kannst und wie du die wahrscheinlich bei dir installierte SSCE ausschalten kannst.

  • ok, werde ich machen.
    Ich lebe in Südmarika und da hat sich, naturbedingt, in meinem alten Wörterbuch huuunderte von Namen, Ortsnamen etc. angesammelt.
    Kann man die ebenfalls in den hunspell übertragen. Wenn nein, überlege ich es mir, ob ich mich grundsätzlich mit ihm auseinandersetzen soll...

    --

    Hab in die Anleitung geschaut. Dort ist die Antwort: ...wäre das also "de_DE.udc". Die Datei ist eine reine Textdatei und kann außerhalb von The Bat! mit einem Texteditor bearbeitet werden.

    Allerdings steht dort auch:
    Der wichtigste Vorteil gegenüber SSCE liegt darin, dass mit Hunspell gleichzeitig mehrere Wörterbücher (auch alle) aktiviert werden können. Praktisch ist es dann, wenn man eine Nachricht in mehreren Sprachen verfasst oder sowohl die alte als auch die neue deutsche Rechtschreibprüfung aktivieren möchte. Um Wörterbücher zu aktivieren, wählt man "Rechtschreibung | Sprache". Über Vorlagen kann man das mit folgendem Makro z.B. für alte (DE) und neue dt. Rechtschreibung (GN = German New) erledigen:

    Mehrere Sprachen kann ich jetzt aber auch schon aktivieren...
    Was meinst du?

  • Also dann liege ich damit richtig, dass du jetzt Hunspell verwendest, bzw. verwenden willst? Welches Rechtschreibmodul hast du bis vor dem Umstieg auf Version 4 verwendet? Das wäre jetzt relevant zu wissen, denn damit könnte man dann rauskriegen, wo deine benutzerdefinierten Wörter jetzt gespeichert sind und ob man die irgendwie auslesen kann.
    Ich habe gerade gesehen, dass es offensichtlich mittlerweile möglich ist, auch mit SSCE mehr als ein Wörterbuch gleichzeitig zu verwenden.

  • ja, man kann mehrere Sprachen anwählen. Sehr schön.
    Ich benutzte ja 1.62. Dort hatte ich eine *.tlx Datei mit Namen Userdic.tlx
    In die kann ich einsteigen. Allerdings befindet sich hinter jedem Wort nach einem oder mehreren Leerzeichen ein kleines "i". i wie Ida.
    Diese habe ich alle kopiert und ins sscege.tlx kopiert. Also alles, was sich beim 1.62 angesmmelt hatte, war wohl im Userdic.tlx.
    Nehmen wir das Wort Caaguazu (ein Ort hier in Paraguay).
    Schreibe ich nun in einer neuen Nachricht aber Caagauzu (das u und a in der Mitte vertauscht), wird mir das richtige Caaguazu nicht vorgeschlagen. Es wird überhaupt nicht vorgeschlagen. Nicht an erster oder anderer Stelle.
    Obwohl ich bei RECHTSCHREIBUNG / SPRACHE ein Häkchen bei Deutsch, alt wie neu und Spanisch gesetzt habe.
    Was mache ich nicht richtig?
    Bueno, 19:30 gleich. Mein Frauchen will noch ausgehen mit mir (Gott sei Dank mit mir... :evil: )
    Ich schaue morgen wieder rein, mse.
    Gute Nacht
    Dank noch einmal für Deine Mühe.

  • Was mache ich nicht richtig?


    Das benutzerdefinierte Wörterbuch bei Hunspell trägt die Erweiterung .udc und befindet sich nicht im Verzeichnis "~\The Bat!\Dictionaries", also wo die Datei .dic ist, sondern im Verzeichnis "~\MAIL\Dictionaries". Die Datei kannst du über das Menü "Rechtsschreibung | Wörterbuch bearbeiten..." bearbeiten. Viel bequemer ist es aber mit einem Texteditor wie Notepad. Der Aufbau dieser Datei ist wie bei dem benutzerdefinierten Wörterbuch von MS Word (custom.dic) - jedes Wort befindet sich in einer neuen Zeile ohne irgendwelche Zeichen danach.

    Du musst jetzt alles aus der Datei .tlx in .udc importieren. Sonderzeichen wie "i" am Ende u.ä. solltest du vorher z.B. mit irgendeinem Editor über "Suchen und Ersetzen" entfernen. Jetzt kannst du entweder die .udc in einem Editor öffnen und dort neue Wörter aus .tlx durch "Kopieren und Einfügen" einfügen oder du wählst in TB! im Menü "Rechtsschreibung | Wörterbuch bearbeiten..." und dort die Schaltfläche "Importieren...". Neue Wörter werden am Ende der bereits in .udc vorhandenen Wörter hinzugefügt. Über "Rechtsschreibung | Wörterbuch bearbeiten..." musst du noch überprüfen, dass genau diese .udc (also z.B. de_DE.udc) als Wörterbuch eingestellt ist. Jetzt müssen die Vorschläge auch aus dieser Datei kommen.

    SSCE solltest du nach der o.g. Anleitung komplett entfernen und nur Hunspell verwenden.

  • hola sanyok,
    bueno, zuerst gehe ich nach Anleitung vor, wie Hunspell zu installieren ist.
    Gleich am Anfang stolpere ich aber über:
    der Schlüssel:
    HKEY_CURRENT_USER\Software\RIT\The Bat!\CommonSpeller
    ist bei mir in der Registery nicht zu finden.
    Und wenn ich nur:
    HKEY_CURRENT_USER\Software\RIT\The Bat!\Speller
    lösche, erscheint bei Start von TB bei Rechtschreibung / Optionen noch immer die zweite Möglichkeit. Also nicht nur Hunspell alleine.
    Was soll ich statt des ersten Schlüssel löschen?
    Saludos Bernardo