TB! LNG - Fehler + Probleme melden

  • Vermutlich ein Installerfehler. Wenn Du nur DE-EN brauchst, dann kannste dir die Dateien immer hier besorgen und einfach austauschen. Fertig.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • [glow=red,2,300]Nur Brainstorming für mich![/glow]

    Dialogtitel: Automatische Datensicherung

    Text: HINWEIS: Ein Datenverlust ist immer ein ärgerliches Ereignis (ein ärgerlicher Umstand) - egal um welche (Art von) Daten es sich handelt. Die integrierte automatische Datensicherung ist ein leistungsfähiges und flexibles Werkzeug, um Kontoeinstellungen, Nachrichten, Benutzereinstellungen, Adressbücher, Dateianlagen in regelmäßigen Abständen auf einfachste Art automatisch zu sichern.

    Im Fall eines Datenverlustes oder einer Neuinstallation können alle Einstellungen in kürzester Zeit über die integrierte Wiederherstellungung im Installationsdialog oder der Datenwiederherstellung im Programm (Hilfsmittel » Wiederherstellung…) wiederhergestellt (zurückgesichert) werden.

    The Bat! bietet die Möglichkeit alle Einstellungen in einer Datei (Dateityp .tbk / TBK-Datei / Datei mit der Endung "tbk") zu speichern.

    [hr]
    Automatische Datensicherung ausühren alle XX Tage
    [hr]
    Datensicherung speichern unter:

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

    Einmal editiert, zuletzt von beta (11. März 2007 um 11:05)

  • Beim Rechtsklick in das Feld mit dem Original-Text kommt bei mir folgendes Menü. "Quote" und "Quote without". Früher war das aber definitiv schon mal übersetzt.
    (hier: TB! 3.98.4/1.266)

    Ein Auto hat einen Platten. Woran erkennt man, dass der Fahrer Informatiker ist?
    Ganz einfach: Er überprüft, ob der Fehler auch an einem anderen Reifen auftritt.

  • Wenn ich auf eine E-Mail antworten will.
    Das Fenster ist ja dann dreigeteilt:
    - Menüleiste und Felder für Empfänger, CC, BCC, Betreff
    - Original-Text
    - eigener Text

    Klickt man mit der rechten Maustaste in den Original-Text-Bereich kommt das Menü.

    Ein Auto hat einen Platten. Woran erkennt man, dass der Fahrer Informatiker ist?
    Ganz einfach: Er überprüft, ob der Fehler auch an einem anderen Reifen auftritt.

  • Ich mache eine neue Version über Ostern fertig.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Hi ho,

    ist das schon mal aufgefallen (hab es bisher nich gesehen)?
    Bei den Einstellungen für Formulare sind die Spaltenbezeichner englisch - zumindest bei der Sprachdatei Version 1.266

    Misha

  • Danke. Ich weis das.

    Leider ist RITLabs bis heute eine entsprechende Anleitung für den ganzen Formularschnickenfittich schuldig geblieben. Ich würde das gern übersetzen, nur leider hab ich keine Möglichkeit das alles zu testen.

    RITLabs liefert leider keine Hilfestellung.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Diese Dinge sind schon wieder drin. :( Doof!

    3. Aktionen kann ich übersetzen, da ich weis was diese bedeuten/machen. Die anderen Aktionen hatten wir schon mal zur Diskussion. Ich muss das mal mit einem passwortgeschütztem Konto nachvollziehen.

    RITLabs aktualisiert hier ständig das CVS. Ich melde das aber, warum das schon wieder nicht mehr passt. Ich gucke mal die nächsten Tage was sich in der Zwischenzeit getan hat. Ich würde aber auf die neue Beta warten.

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • Jemand eine Ahnung wie das gracefully gemeint ist? (siehe Anlage)

    Man möchte manchmal Kannibale sein, nicht um den oder jenen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. Johann Nestroy.

  • ich hab das in so einem Zusammenhang (ich glaub dem Runterfahren von Windows) schon mal gehört. Soll wohl meinen anständig oder ordentlich im Gegensatz zum "kalten, harten", erzwungenem Abbruch.
    (gracefully heißt ja nicht nur würdevoll, bzw. in meinem alten Wörterbuch steht von Würde/würdevoll gar nix. graceful: anmutig, graziös, zierlich, reizend, reizvoll)

    Würdevoll, wäre eher dignity, dignified.

    Ich bin weg. Viel Spaß noch. Auch wenn Krig dann wieder komisch wird, ich bin beim Mac gelandet und breche die letzte Windowsbrücke ab. Ein Forum weniger zum rumhängen

    Einmal editiert, zuletzt von Dominus (9. Mai 2007 um 19:20)

  • Zitat


    Jemand eine Ahnung wie das gracefully gemeint ist? (siehe Anlage)

    Anstandslos. Wahrscheinlich im Sinne von Problemlos.


    The Bat! Pro 11.x BETA (32bit) | Win 11 Pro x64 | GnuPG 2.4.x | XMP + Regula

    Wer mich Er oder der Drache nennt, bekommt von der Drachin Pratze und Feuer zu spüren.