Beiträge von .:VA:.

    Zitat


    Zuerst vielen Dank für eine erneute Version. Ich habe allerdings bemerkt, dass sich die dt. Sprachdatei keiner besonderen Beliebtheit erfreut, da sie nicht so oft, wie eigentlich nach einer so langen Abstinenz erwartet wurde, heruntergeladen wird. Vielleicht sollte Tommy darüber auf der Webseite posten.

    Das vermag ich nicht zu beurteilen.

    Zitat


    Ich habe wohl übersehen, wozu man diese Datei braucht. :denk: Nur damit man selbst weiß, welche Version das ist? Denn auch ohne diese Datei wird die Version im Programmm richtig angezeigt.

    Diese Datei ist einzig und allein für die komfortable Nutzung der o.g. Schnellvorlage "Fehlerbericht" notwendig:

    Zitat


    Für das Feedback haben wir in Zusammenarbeit mit mse die Schnellvorlage(n) optimiert, damit – nach Möglichkeit – stets die aktuell verwendete Sprachdatei-Revision automatisch angegeben wird:

    "thebat_lng_4-2-x_de-Rev_2009-06-28.zip" enthält die Datei "thebat_de_lng_rev.txt", die ebenfalls ins Programmverzeichnis der Fledermaus entpackt wird.
    Fehlerbericht_The_Bat_UI_de.txt: Standard-Fehlerbericht-Schnellvorlage
    Fehlerbericht_XMP_The_Bat_UI_de.txt: Fehlerbericht-Schnellvorlage mit Prüfsumme der thebat.lng und Prüfung, ob die Datei "thebat_de_lng_rev.txt" vorhanden ist. [1]

    [1] Setzt die Installation von Gaijins XMP-Plugin voraus.

    Wer keine Fehlerberichte sendet bzw. senden will, benötigt den Kram auch nicht. – Ich zwinge ja niemanden zu Rückmeldungen.

    Gruß
    VA

    Zitat
    Code
    [*] Sorting by gender in "Pick e-mail addresses" dialog


    Kann mir jemand sagen, was für ein Dialog damit gemeint ist? :denk:

    Das ist - wie mse schon richtig vermutete - der Adressenpicker im Nachrichteneditor. => Address_Picker.gif

    Im Adressbuch haben sie das Feature auch eingebaut, sofern es dort nicht schon war (weiß ich jetzt nicht genau). => Addressbook.gif

    Zitat


    Allerdings habe ich grade etwas Probleme mit diesem Dialog; funktioniert bei euch die horizontale Bildlaufleiste des linken Bereichs wie erwartet?

    Der Schieberegler (scroll thumb) ist - wenn sichtbar - viiiiiel zu klein geraten.

    Gruß
    VA

    Zitat


    Ich erspare mir an dieser Stelle Beispiele 'gelungener Übersetzungen' von Kleinstschrott :devil: aufzuführen - es würde Seiten füllen :yahoo: , köstliche Seiten.

    Aber der Weg wird immer klarer: es geht immer weiter bergab mit TheBat! :shit: - schade drum! :cry:

    Man beachte nur die folgenden Frevel:


      [li]Druckeinstellungen: Seitennummern => Seitenzahlen[/li]
      [li]Nachricht anschließend signieren => Nachricht digital signieren[/li]
      [li]Nachricht anschließend verschlüsseln => Nachricht verschlüsseln[/li]
      [li]Nachricht(en) als (un)gelesen kennzeichnen => Nachricht(en) als (un)gelesen markieren[/li]

    Da weiß man überhaupt nicht mehr, was das bedeuten soll. – Ich empfehle Dir, Dich direkt an RITLabs zu wenden. Gern kann ich Dir ein paar eMail-Adressen geben …

    VA (heute etwas dünnhäutig), der einen sch*** Tag hatte und dem dieses hier gerade "recht" kam.

    Ein herzliches Willkommen zu einer weiteren Ausgabe unserer beliebten Spielshow "Revision-Sonntag"!

    Post-Release-Revision der deutschen Sprachdatei: [4.2.x_de – Rev. 2009-07-05]

    Viel Spaß mit der neuen Revision (s.u.). – Feedback – wie gehabt – an: <surveys@thebat.net>.

    Da das sommerliche Wetter einfach zu schön ist, wird der nächste Revision-Sonntag frühestens der 19. Juli 2009 sein.

    Gruß
    VA, der gleich wieder auf seine Terrasse zurückkehrt ;)

    Zitat


    Besser ist die Variante "Benutzderfinierter Header". Du definierst unter Benutzereinstellungen, Definition Nachrichtenkopf einen neuen Header, z. B. "Encrypt" den du als editierbar deklarierst. Diesen Header kannst du dann ebenfalls über Schnellvorlagen setzen und auch dessen Wert ändern:

    Code
    %HDREncrypt="yes"
    %HDREncrypt="no"
    %HDREncrypt="signonly"
    %HDREncrypt="singnencrypt"
    ...


    Nun die Serversoftware auf den Header "Encrypt" sensibilisieren und in Abhängigkeit des Wertes der Variable eine Aktion auslösen.

    Aufgrund meiner ehrenamtlichen Tätigkeit für RITLabs bin ich in den "Genuss" gekommen, Outlook etwas genauer unter die Lupe nehmen zu dürfen. Ich habe mal etwas mit Outlook herumgespielt, hier das Ergebnis:


      [li]Vertraulichkeit: Normal => Kein Header (logisch!)[/li]
      [li]Vertraulichkeit: Persönlich => Header: Sensitivity: Personal[/li]
      [li]Vertraulichkeit: Persönlich => Header: Sensitivity: Private[/li]
      [li]Vertraulichkeit: Vertraulich => Header: Sensitivity: Company-Confidential[/li]

    Der Rest dürfte jetzt klar sein. ;)

    HTH & Gruß
    VA

    Ein herzliches Willkommen zu einer weiteren Ausgabe unserer beliebten Spielshow "Revision-Sonntag"!

    Post-Release-Revision der deutschen Sprachdatei: [4.2.x_de – Rev. 2009-06-28]

    Viel Spaß mit der neuen Revision (s.u.). – Feedback, wie schon erwähnt, an die eMail-Adresse <surveys@thebat.net>.

    Für das Feedback haben wir in Zusammenarbeit mit mse die Schnellvorlage(n) optimiert, damit – nach Möglichkeit – stets die aktuell verwendete Sprachdatei-Revision automatisch angegeben wird:


      [li]"thebat_lng_4-2-x_de-Rev_2009-06-28.zip" enthält die Datei "thebat_de_lng_rev.txt", die ebenfalls ins Programmverzeichnis der Fledermaus entpackt wird.[/li]
      [li]Fehlerbericht_The_Bat_UI_de.txt: Standard-Fehlerbericht-Schnellvorlage[/li]
      [li]Fehlerbericht_XMP_The_Bat_UI_de.txt: Fehlerbericht-Schnellvorlage mit Prüfsumme der thebat.lng und Prüfung, ob die Datei "thebat_de_lng_rev.txt" vorhanden ist. [1][/li]

    [1] Setzt die Installation von Gaijins XMP-Plugin voraus.

    [size=2][b][Update] Bitte nutzt ab sofort die Schnellvorlagen, die [URL=https://www.batboard.net/index.php/topi…l%5Dhier%5B/URL] zum Download bereitstehen. [/Update][/size]

    Gruß
    VA

    Zitat


    Ich denke, dass Ihr am besten den Thread noch einmal durchgeht und guckt, was noch nicht gefixt bzw. bearbeitet ist.

    So, ich habe mir den ganzen "Schlunz" da einmal (an mehreren Abenden) hereingezogen. - Mein Ergebnis gibt es im Changelog am nächsten Revision-Sonntag – ich hoffe, dass ich nix vergessen habe.

    Meinen speziellen Dank schon einmal für die tatkräftige Unterstützung durch mse und Sanyok. :thumbup:

    Gute Nacht sacht …
    VA

    Herzlich willkommen beim ersten Revision-Sonntag!*

    Hier nun, wie bereits angekündigt, die erste Post-Release-Revision der deutschen Sprachdatei, die unter der folgenden Bezeichnung "firmiert":

    [4.2.x_de – Rev. 2009-06-21]

    Viel Spaß mit der neuen Revision (s.u.). – Feedback, wie schon erwähnt, an die eMail-Adresse <surveys@thebat.net>.

    Gruß
    VA

    *) In Anlehnung an den "MS Patch Tuesday"

    Zitat


    "OpenPGP" mit "Öffne PGP" zu übersetzen, kann nur von einer Maschine kommen.

    Dann lies mal, was die RITLeute im Januar dieses Jahres über die 4.1.11 geschrieben haben (letzter Punkt):

    Zitat

    [-] The Bat zeigt nun keinen Hinweis mehr an auf möglichen Betriebsmittelverlust beim Herunterfahren von Windows

    Also ich finde es niedlich. :yahoo:

    Gruß und gute Nacht sacht
    VA

    Zitat


    Ja, nur Deutsch bzw. Deutsch und Englisch. Thomas hat hier im Forum immer so eine exklusive Datei gepostet, die nur ca. 1 MB groß war. Schließlich braucht nicht jeder alle 20 Sprachen.

    Die "Zwischenrelease"-Versionen, die Ihr von uns erhalten werdet, enthalten auch nur DE und EN und haben zur Zeit eine Größe von ca. 720 KB.

    HTH & Gruß
    VA

    WICHTIGE NEUERUNG:

    Das Übersetzerteam hat eine neue Email-Adresse. Ab sofort können Einreichungen an die Adresse the.bat@mail.de geschickt werden.


    Einen schönen, guten Abend!

    Wie schon im anderen Thread angekündigt, würden wir gern von Euch zu deutschen UI-Problemfällen Feedback erhalten. Hierzu habe ich eigens eine eMail-Adresse eingerichtet: <the.bat@mail.de>

    mse hat ja auch schon dankenswerter Weise davon Gebrauch gemacht! :)

    Damit die Fehlerberichte bzw. Verbesserungsvorschläge strukturiert bei uns aufschlagen, habe ich eine Schnellvorlage erstellt, die die ganze Sache für uns alle vereinfacht (s. Anlage).

    Bitte pro Nachricht immer nur einen Fehler melden, damit die Sache nicht wieder unnötig kompliziert wird, okay? ;)

    Ich werde versuchen – sofern es Feedback gibt und es meine Zeit erlaubt – mindestens wöchentlich einen Status hier in Form einer Art Changelog zu publizieren:

    Code
    [-] => gefixter Bug
    [*] => geänderter String
    [+] => initiale dt. Übersetzung


    Außerdem werden in unregelmäßigen Abständen Testversionen bereitgestellt.

    Mittel- bis langfristig schwebt mir allerdings eine elegantere Lösung vor. – Mehr dazu ggf. später.

    Bitte nutzt ab sofort die Schnellvorlagen, die hier zum Download bereitstehen.

    Gute Nacht sacht …
    VA

    Zitat


    Dann will ich mich als Erster für eine endlich deutsche und dazu noch gut gelungene Übersetzung bedanken, und hoffe, dass sich die anderen dem Dank anschliessen. ;)

    Zweiter: Erster war m.W. mse. Obwohl dem ersten Dank, erst Einschränkung, dann Google Translation und schlussendlich schlampige Arbeit folgten. – Aber ich bzw. wir wollen ja nicht nachkarten. :)

    Zitat


    Wie ist es nun mit diesem Thread? Lohnt es sich, dort etwas zu posten, oder soll es ausschließlich über die o.g. eMail-Adresse laufen?

    Ich denke, dass Ihr am besten den Thread noch einmal durchgeht und guckt, was noch nicht gefixt bzw. bearbeitet ist. Wir haben nämlich auch an der vorhandenen Übersetzung noch die eine oder andere Unstimmigkeit ausgebügelt. Als kleines (banales) Beispiel sollen hier etwa nicht funktionierende Mnemonics dienen.

    Was dann noch an zu erledigenden Dingen bleibt, schickt Ihr bitte an die eMail-Adresse, wir kümmern uns darum. Und ich garantiere für eine transparente Kommunikation, okay? :thumbup:

    Gute Nacht sacht …
    VA

    Zitat


    "OpenPGP" mit "Öffne PGP" zu übersetzen, kann nur von einer Maschine kommen.

    Genauso wie das zeitversetzte Senden? ;)

    Nein, Spaß bei Seite: Dieser Fehler wurde schon von uns behoben, bevor er hier kommuniziert wurde. Und wie schon gesagt: Das Problem ist erkannt und adressiert.

    Ciao,
    .:VA:.

    Einen wunderschönen, guten Abend!

    Eines vorweg: Ich bin seit bummelig fünf Jahren hier im Forum registriert, habe es in den letzten Jahren jedoch nur allenfalls sporadisch besucht. Erst als ich vor zwei Wochen nach sehr langer Zeit mal wieder hier aufschlug, fiel mir auf, dass dies hier quasi die »Brutstätte der deutschen Übersetzung« um Thomas Wölk ist/war.

    Bevor noch weitere Verdächtigungen und Anschuldigungen die Runde machen, will ich jetzt mal die Katze aus dem Sack lassen: Wir – das sind Michael Banz, Jens Franik, Marc C. Hübner und meine Wenigkeit – haben seit etwas über einem Vierteljahr abends und am Wochenende an der Übersetzung der deutschen Sprachdatei gearbeitet. Dass wir uns erst jetzt hier melden, hat durchaus gute Gründe, die ich aber an dieser Stelle nicht weiter ausführen will.

    Zur Übersetzungsqualität: Auch für die an der einen oder anderen Stelle suboptimale bis unzutreffende Übersetzung gibt es gute Gründe, die wir schon intern geklärt und adressiert haben. Gern würden wir von Euch zu solchen Problemfällen Feedback erhalten. Da wir aber alle vier nicht die großen Webforum-Fans sind, habe ich hierzu eigens eine eMail-Adresse eingerichtet: <surveys@thebat.net>

    Die Ergebnisse – samt Testversionen – würde ich dann hier publizieren, aber dazu schreibe ich ggf. später noch etwas.

    Vielleicht kann hiermit dieses leidige Thema ad acta gelegt werden. – Wir erwarten dann mal Eure Post/Antworten, so Ihr denn wollt. :bye:

    Gruß
    Volker Ahrendt (.:VA:.)

    Zitat


    Wenn man z. B. auf Tab Addresses klickt, erscheinen unter der Spalte Ordner nicht nur Ordner sondern auch andere Texte und das Symbol Oberkörper ist manchmal mit einem roten Punkt und manchmal ohne roten Punkt.

    Hi!

    Offensichtlich heißt der rote Punkt nur, dass sich die Adresse in keinem Deiner Adressbücher befindet.

    Zitat

    aber was muß ich mit diesem parameter tun? oder wo muß ich ihn hintun?


    Rechte Maustaste auf die Verknüpfung zu The Bat! -> Eigenschaften

    Unter "Ziel" steht der Programmpfad; dort ergänzt Du die Zeile mit dem /nologo.

    Alles klar? ;)

    Gruß und gute Nacht sacht ...

    VA