ich hab falsch gepostet.
OK. Du meintest wahrscheinlich den BT-Eintrag zum Mauszeiger-Bug.
Kannst du auch zum o.g. Problem etwas schreiben? Wie sieht's bei dir aus?
ich hab falsch gepostet.
OK. Du meintest wahrscheinlich den BT-Eintrag zum Mauszeiger-Bug.
Kannst du auch zum o.g. Problem etwas schreiben? Wie sieht's bei dir aus?
Ja, das Wort ziehen kann ich fast nicht mehr sehen!
Ist in eine nächste Zeile gerutscht.
7.3.2 32bit | Win 10x64
Welches OS? Bei mir sieht's unter Win7 x64 so aus:
Ich kann das Fenster zwar horizontal und vertikal vergrößern. Das hat aber keinen Einfluss auf diese Überschrift. Sie bleibt so.
Siehe Dateianhänge...
Marina
Edit OS: XP (WinNT 5.1) 32bit
Kann man hier etwas machen? Das Wort "ziehen" ist in v7.3.2 immer noch nicht leserlich. Oder ist es nur bei mir so?
Man kann und man hat nun.
Bis denn
Marc
@Marina:
Scheint so, als ob bei dir entweder die Skalierung oder die Schriftgröße verringert wurde. Eventuell ist es aber auch bei Standardeinstellungen unter XP immer der Fall. Jedenfalls verrutscht das letzte Wort bei Win 7 und 10 auf die zweite Zeile und wird dadurch unleserlich, was auch z.B. Gwen bestätigt hat. Ich gehe davon aus, dass es bei den meisten so ist. Die Satzkürzung wäre daher IMO die beste Lösung.
viersich:
Danke!
Man kann und man hat nun.
Bis dennMarc
viersich:
die neue Beta 7.3.2.1?
Habe ich noch nicht entpackt...
Bin da in letzter Zeit etwas misstrauisch geworden, da die Betas ab und zu für Probleme gesorgt haben.
@Marina:
Scheint so, als ob bei dir entweder die Skalierung oder die Schriftgröße verringert wurde. Eventuell ist es aber auch bei Standardeinstellungen unter XP immer der Fall. Jedenfalls verrutscht das letzte Wort bei Win 7 und 10 auf die zweite Zeile und wird dadurch unleserlich, was auch z.B. Gwen bestätigt hat. Ich gehe davon aus, dass es bei den meisten so ist. Die Satzkürzung wäre daher IMO die beste Lösung.
sanyok:
Natürlich ist das möglich. Hier richte ich die Oberfläche (Windows) immer so ein, dass es Augenfreundlich ist..
Hier bspw. DPI 96 und auf dem kleinen Laptop DPI 147 (wegen der nativen Auflösung auf 15.1")
Auf dem kleinen Laptop habe ich wegen der Kontenliste den Schriftgrad noch angepasst.
Hier Schriftart (Kontenliste) Tahoma und Schriftgrad 9 nur mal als Beispiel.
Von Schreibmaschinen-Schriftart auf PC halte ich nichts
Möglicherweise gibt es Unterschiede zu WinNT 7 und 10. Das kann ich nicht beurteilen, da ich das hier nicht testen kann.
Nichts für ungut!
Marina
die neue Beta 7.3.2.1?
Die Veränderungen an der dt. Sprache finden in der Datei THEBAT.LNG statt, die aber nur in einem MSI-Installationspaket enthalten ist. Man muss jetzt also entweder auf die nächste Final oder nächste MSI Beta warten.
Hier richte ich die Oberfläche (Windows) immer so ein, dass es Augenfreundlich ist..
OK, aber so etwas sollte man erwähnen, denn das ist nicht der Standardfall.
In v7.3.6.7 wurden Tooltips für die Schaltflächen oben in der Druckvorschau eingefügt. Diese sind auf Englisch.
Im Kontextmenü des Bildbetrachters bekommt man auf Rechtsklick u. a. zur Auswahl "An Bild anpassen" (engl. Fit Image) und 100 % (engl. Zoom Original).
Das "An Bild anpassen" ist etwas irritierend, da bei Auswahl nicht das Fenster ans Bild angepasst wird, sondern umgekehrt die Bildgröße wird an die Fenstergröße angepasst. Sollte es nicht richtiger heißen "An Fenster anpassen" oder schlicht "Ansicht anpassen" und "Ansicht 100 %"?
Im Kontextmenü des Bildbetrachters bekommt man auf Rechtsklick u. a. zur Auswahl "An Bild anpassen" (engl. Fit Image) und 100 % (engl. Zoom Original).
Das "An Bild anpassen" ist etwas irritierend, da bei Auswahl nicht das Fenster ans Bild angepasst wird, sondern umgekehrt die Bildgröße wird an die Fenstergröße angepasst. Sollte es nicht richtiger heißen "An Fenster anpassen" oder schlicht "Ansicht anpassen" und "Ansicht 100 %"?
Fit Image ist arg verkürzt
In Fenster einpassen (Fit to Window) ist wohl zu lang für die Sprachdatei?
So war ich es jedenfalls jahrelang bei Englischsprachigen Umgebungen gewohnt...
Bye
Marina
"Ansicht anpassen" und "Ansicht 100 %"
Ich bin für "Fenstergröße" und "Originalgröße". So klingt's etwas einheitlicher und so ist es z.B. beim russischen GUI.
In Fenster einpassen (Fit to Window) ist wohl zu lang für die Sprachdatei?
Die Länge müsste keine Rolle spielen, da es sich um ein dehnbares Kontextmenü handelt.
In der Druckvorschau gibt es die deutsche Übersetzung "Aktuelle Seiten". Im Original heißt das "Current Page". Eine bessere und nachvollziehbare Übersetzung sollte sein "Aktuelle Seite".
Moin.
In v7.3.6.7 wurden Tooltips für die Schaltflächen oben in der Druckvorschau eingefügt. Diese sind auf Englisch.
Scheint nicht übersetzbar zu sein.
Bis denn
Marc
Moin.
In der Druckvorschau gibt es die deutsche Übersetzung "Aktuelle Seiten". Im Original heißt das "Current Page". Eine bessere und nachvollziehbare Übersetzung sollte sein "Aktuelle Seite".
Danke, ist drin.
Bis denn
Marc
Scheint nicht übersetzbar zu sein.
Ich habe dazu einen BT-Eintrag erstellt - "#0001066: Untranslatable tooltips in the print preview". Bitte bestätigen!
Ich habe dazu einen BT-Eintrag erstellt - "#0001066: Untranslatable tooltips in the print preview".
Max hat ihn bereits auf "erledigt" gesetzt. Die Tooltips sollen seit v7.3.12.26 übersetzbar sein.
Edit:
Ich habe in diesem Zusammenhang gestern noch ein paar weitere BT-Einträge zu unübersetzbaren Stellen hochgepusht:
Sie wurde ebenfalls in der o.g. Version gefixt. Vielleicht könnt ihr sie euch bei Gelegenheit anschauen.
Moin.
Max hat ihn bereits auf "erledigt" gesetzt. Die Tooltips sollen seit v7.3.12.26 übersetzbar sein.
Edit:
Ich habe in diesem Zusammenhang gestern noch ein paar weitere BT-Einträge zu unübersetzbaren Stellen hochgepusht:
- #0000266: Untranslatable dialog "Insert Table" in HTML editor - because missing in LngStrs.Inc
- #0000267: Untranslatable dialogs "Insert Hyperlink" and "Hyperlink Attributes"
- #0000268: Untranslatable dialogs in Table Properties dialog
- #0000598: Untranslatable Search in Account log window
Sie wurde ebenfalls in der o.g. Version gefixt. Vielleicht könnt ihr sie euch bei Gelegenheit anschauen.
Schon geschehen.
Bitte bei Gelegenheit nochmal prüfen.
Bis denn
Marc
Bitte bei Gelegenheit nochmal prüfen.
Danke! Die neue LNG kommt erst mit der neuen Final und es bleibt nur zu hoffen, dass diese noch in diesem Jahr erscheint.
Hab noch was im QR-Code-Genaerator gefunden:
"QR size" -> einfach nur "Größe" (mehr wird wahrscheinlich nicht hinpassen)
"Cursor anzeigen" -> Mauszeiger anzeigen (es geht darum, ob der Mauszeiger ausgeblendet wird, wenn er über dem QR-Code stehen würde)
Eine weitere Stelle für Verbesserung in den Kontoeigenschaften.
Kontoeigenschaften / Vorlagen / Neu: Der Text im Knopf lautet "Standardvorlage wiederherstellen". Ebenso in den Unterpunkten Antwort, Weiterleiten, Lesebestätigung und Nachricht speichern. Im Punkt Schnellantwort heißt der gleichartige Text "Standard-Vorlage wiederherstellen". Ich würde das vereinheitlichen zu "Standardvorlage wiederherstellen". Einen Report bei den Entwicklern, den Button für den Text etwas breiter zu machen, habe ich erstellt: https://bt.ritlabs.com/view.php?id=1107